Bëj mirë me ata që të urrejnë?
Bëj mirë me ata që të urrejnë?

Video: Bëj mirë me ata që të urrejnë?

Video: Bëj mirë me ata që të urrejnë?
Video: Shprehje Filozofike 2024, Mund
Anonim

The World English Bible e përkthen pasazhin si: Por unë them ju , duajini armiqtë tuaj, bekoni ato që mallkojnë ju , bëni mirë me ata që ju urrejnë , dhe lutuni për ato të cilët keqtrajtojnë ju dhe persekutoni ju , Për një koleksion versionesh të tjera shih Bible Hub Matthew 5:44.

Njerëzit pyesin gjithashtu, a thotë Bibla duaje armikun tënd?

Në versionin King James të Bibla teksti thotë: Ju keni dëgjuar se ka qenë tha , Ti. do të duaje tuajën fqinji dhe urrejtja armiku yt . dashuri fqinjin tënd dhe urren tëndin armik.

Së dyti, a për të tjerët varg? bëj kështu edhe ju me ta, sepse ky është ligji dhe profetët. Anglishtja Botërore Bibla e përkthen fragmentin si: Prandaj çfarëdo që ju dëshironi për burrat bëj për ju, ju. gjithashtu do të bëj atyre; sepse ky është ligji dhe profetët.

a thotë Bibla të mos gjykosh?

Bibla Gateway Matthew 7:: NIV. Mos gjyko , ose edhe ju do të gjykoheni. Sepse në të njëjtën mënyrë ju gjykoj të tjerët, do të gjykoheni dhe me masën që përdorni, do t'ju matet.

Kush është Bibla juaj fqinj?

Jezusi përshkruhet duke treguar shëmbëlltyrën në përgjigje të pyetjes së një avokati: Dhe kush është imja fqinji Në përgjigje, Jezusi tregon shëmbëlltyrën, përfundimi i së cilës është se fqinji figura në shëmbëlltyrë është njeriu që tregon mëshirë për të plagosurin, domethënë samaritanin.

Recommended: